« From Engadget: "Publishing exec 'steals' Google laptops in silly demonstration" -- of just how little publishing executives understand | Main | Disclosure Statement and Statement of Principle, 1.1 »

crossing languages with dotSub

I've been a fan of dotSub for sometime. The site enables collaborative subtitling of video. So far, the subtitling is just different languages. Very cool would be subtitling as commentary (think Pop-up video). Watch a CC video, or the infamous "my pirate kid" video from ARTE.de:


| | technorati

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://lessig.org/mt/mt-tb.cgi/2067

Comments (2)

thanks you for your share, a good blog ,I think .

very interesting,thank you.more or less learn something.

Post a comment

By entering the words in the box, you are also helping to digitize texts that were written before the computer age. The words that you see were taken directly from old texts that are being scanned and stored by the Internet Archive. This CAPTCHA helps proofread the books. If the sample is too hard to read, click the recycle button to get another two. A space between each word is required. And thanks for the comment and help.